About Writing Systems
About translating symbols
When the system is the same
2000 years ago, the modern numeral system was invented in India.
Ten glyphs to represent the digits 0-9 were used.
The same system was then adopted in Arabia and later Europe.
India
० १ २ ३
➜
Arabia
٠ ١ ٢ ٣
➜
Europe
0 1 2 3
These glyphs mean exactly the same thing.
०
३
=
=
0
3
When the systems are different
When the ‘systems’ are different, glyphs can’t be mapped 1→1
Take the word “Zen” for example, when it spread from India to Japan.
Sanskrit
dhyāna
ध्यान
➜
Chinese
chán
禪
➜
Japanese
zen
ぜん
The pronunciations changed a lot between languages, and the written systems adapted to these languages. Sounds and other features that exist in one language do not in some others.
So, the corresponding letters of these words in different languages are not the same.
The writing systems are different, so the glyphs can’t be compared.
न
≠
禪
≠
ん
≠
N